BTSのMIC Drop(読み方)の歌割りとハングル歌詞のカタカナ(カナルビ)は?和訳(日本語意味)とオバマからの影響!?

BTS-MIC Dropの歌割りと歌詞のカナルビ
スポンサードリンク

今紹介しようとするMIC Dropは、BTSの代表曲の一つで、ドラマチックなドラムの音を基盤にした、素敵なヒップホップ曲です。

尚、「ワールドデジタルソングセールスチャート」で6回も1位を獲得したことで、K-POPアーティスト・グループが立てた従来の記録をすべて更新しました。

それでは今からBTSのMIC Dropのハングル歌詞とカナルビ(カタカナ読み方)、和訳(日本語意味)と共に韓国語歌詞の意味を紹介します。

それと、オバマ元大統領から受けた影響について話してみます。

スポンサーリンク

BTS(バンタン)の各メンバーのプロフィールは以下からご覧ください。

RM ジン シュガ
J-HOPE ジミン V
ジョングク 見分け方 ハングル表記

BT21のTカードグッズ登場!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
Tファンサイト(BT21)

>>>韓国語学習に便利な通訳機「POCKETALK(ポケトーク)」を使えば
2025年の完全体のBTSのライブに行ったときに通訳なしで聴き取れるようになれますよ!

韓国音楽番組の視聴方法は以下からご覧ください。

THE SHOW

ドショー

火曜 18時

SBS M TV

SHOW CHAMPION

ショーチャン

水曜 18時

MBC M

M COUNTDOWN

エムカ

木曜 18時

Mnet Korea

Music Bank

ミューバン

金曜 17時

KBS

SHOW!音楽中心

ウマチュン

土曜 15時25分

MBC

人気歌謡

インガ

日曜 15時40分

SBS

 

BTSのMIC Dropの歌割りとハングル歌詞のカタカナ(カナルビ)は?

早速、BTSのMIC Dropの歌割りとハングル歌詞のカナルビをご紹介しますね。

[ホソク]

Yeah ヌガ ネ スジヨ ドロフ テ
Yeah 누가 내 수저 더럽대

I don’t care マイク チヤブム グンスジヨ ヨロツ ぺ
I don’t care 마이크 잡음 금수저 여럿 패

ボロツケ チヤル モツ イツグン ゴツトウル ステツキ ヨロ ゲ
버럭해 잘 못 익은 것들 스테끼 여러 개

コドウペソ ツシボジユルケ スタエ チヨニヨゲ
거듭해서 씹어줄게 스타의 저녁에

World Business ヘツシム
World Business 핵심

ソベ イルスウイ メジン
섭외 1순위 매진

マンチ アンチ イ class カチル マンツキク
많지 않지 이 class 가칠 만끽

チヨウン ヒヤンギエ アクチユイン パンチク
좋은 향기에 악췬 반칙

Mic mic bungee

[シュガ]

Mic mic bungee

Bright light チヨンジン
Bright light 전진

マンハル コ ガタツケツチマン I’m fine, sorry
망할 거 같았겠지만 I’m fine, sorry

ミアネ Billboard
미안해 Billboard

ミアネ worldwide
미안해 worldwide

アドウリ ノム チヤルナガソ ミアネ オムマ
아들이 넘 잘나가서 미안해 엄마

テシネジヨ ニガ モタン ヒヨド
대신해줘 니가 못한 효도

ウリ コンソトウ チヨルテ オプソ ポド
우리 콘서트 절대 없어 포도

I do it I do it ノン マドプヌン ラタトウイ
I do it I do it 넌 맛없는 라따뚜이

ホク ペガ アプダミヨン コソヘ
혹 배가 아프다면 고소해

Sue it

[V]

Did you see my bag

Did you see my bag

トロピドウルロ ベキ カドウケ
트로피들로 백이 가득해

[ジョングク]

How you think bout that

How you think bout that

Hater ドウルン ポルツソ ハグル ツテ
Hater들은 벌써 학을 떼

[ジミン]

イミ フアングムピツ フアングムピツ ナエ ソンゴン
이미 황금빛 황금빛 나의 성공

I’m so firin’ firin’ソンフアボンソン
I’m so firin’ firin’ 성화봉송

[ジン]

ノヌン フアングピ フアングピ トマン シヨンシヨン
너는 황급히 황급히 도망 숑숑

[ジョングク]

How you dare

How you dare

How you dare

ネ ソネ トウロピ ア ノム マナ
내 손에 트로피 아 너무 많아

ンム heavy ネ トウ ソニ モジヤルラ
너무 heavy 내 두 손이 모잘라

[RM]

マイクドロップ
MIC Drop

マイクドロップ
MIC Drop

[シュガ]

パル パル チヨシム
발 발 조심

ノネ マル マル チヨシム
너네 말 말 조심

[ジミン]

Lodi dodi ア ノム パツパ
Lodi dodi 아 너무 바빠

ノム busy ネ オンモミ モジヤルラ
너무 busy 내 온몸이 모잘라

[RM]

マイクドロップ
MIC Drop

マイクドロップ
MIC Drop

[ホソク]

パル パル チヨシム
발 발 조심

ノネ マル マル チヨシム
너네 말 말 조심

[RM]

イゴ ワンジヨン ネ グルジヤ
이거 완전 네 글자

サピルクイゾヨンah
사필귀정 ah

Once upon a time

オソプウフア fly
이솝우화 fly

ニ ヒヨンシルル ボアラ ツセ ツセムトン
니 현실을 봐라 쌔 쌤통

チグム チユゴド ナン ケヘンボク
지금 죽어도 난 개행복

イボネン オヌ ナラ ガ
이번엔 어느 나라 가

ピヘンギ ミヨツ シガヌル タ
비행기 몇 시간을 타

Yeah I’m on the mountain

Yeah I’m on the bay

ムデエソ タルジン
무대에서 탈진

MIC Drop baam

[ジョングク]

Did you see my bag

Did you see my bag

トロピドウルロ ベキ カドウケ
트로피들로 백이 가득해

[V]

How you think bout that

How you think bout that

Hater ドウルン ポルツソ ハグル ツテ
Hater들은 벌써 학을 떼

[ジミン]

イミ フアングムピツ フアングムピツ ナエ ソンゴン
이미 황금빛 황금빛 나의 성공

I’m so firin’ firin’ソンフアボンソン
I’m so firin’ firin’ 성화봉송

[ジン]

ノヌン フアングピ フアングピ トマン シヨンシヨン
너는 황급히 황급히 도망 숑숑

How you dare

How you dare

How you dare

[V]

ネ ソネ トウロピ ア ノム マナ
내 손에 트로피 아 너무 많아

ンム heavy ネ トウ ソニ モジヤルラ
너무 heavy 내 두 손이 모잘라

[RM]

マイクドロップ
MIC Drop

マイクドロップ
MIC Drop

[シュガ]

パル パル チヨシム
발 발 조심

ノネ マル マル チヨシム
너네 말 말 조심

[ジョングク]

Lodi dodi ア ノム パツパ
Lodi dodi 아 너무 바빠

ノム busy ネ オンモミ モジヤルラ
너무 busy 내 온몸이 모잘라

[RM]

マイクドロップ
MIC Drop

マイクドロップ
MIC Drop

[ホソク]

パル パル チヨシム
발 발 조심

ノネ マル マル チヨシム
너네 말 말 조심

[RM]

Haters gon’ hate

Players gon’ play

Live a life. man

Good luck

[ジン]

ト ボル イル オプソ マジマク インサヤ
더 볼 일 없어 마지막 인사야

[V]

ハル マルド オプソサグアド ハジ マ
할 말도 없어 사과도 하지 마

[ジン]

ト ボル イル オプソ マジマク インサヤ
더 볼 일 없어 마지막 인사야

[ジョングク]

ハル マルド オプソサグアド ハジ マ
할 말도 없어 사과도 하지 마

[V]

チヤル ボア ノン グ ツコル ナジ
잘 봐 넌 그 꼴 나지

[ジミン]

ウリン タク ツソア マチ コルラジ
우린 탁 쏴 마치 콜라지

[ジン]

ノエ カクメク ツカムツチヤク ノルラジ
너의 각막 깜짝 놀라지

[ジョングク]

ツクエ ツクエ ポムナジ ポ ポ ポムナジ
꽤 꽤 폼나지 포 포 폼나지

BTSのMIC Dropのハングル歌詞をどう歌えばいいかわかりましたかでしょうか?読み方もミックドロップではなく、マイクドロップでしたね。

それでは、続いて、MIC Dropの韓国語の意味を考えてみましょう!

BTSのMIC Dropのハングル歌詞の和訳は?

MIC Dropの韓国語の歌詞の日本語訳はこちらになります。

Yeah 誰が僕のスプーン汚いってさ
Yeah 누가 내 수저 더럽대

I don’t care マイク握ったらボンボン達をひねりつぶす
I don’t care 마이크 잡음 금수저 여럿 패

いきなり喚き散らす生焼けな奴ら ステーキがたくさん
버럭해 잘 못 익은 것들 스테끼 여러 개

重ねて噛んであげるよ、スターの夜に
거듭해서 씹어줄게 스타의 저녁에

World Business 核心
World Business 핵심

出演オファー1位 売り切れ
섭외 1순위 매진

多くはないこのClassの価値を満喫
많지 않지 이 class 가칠 만끽

良い香りに悪臭は反則
좋은 향기에 악췬 반칙

Mic mic bungee

Mic mic bungee

Bright light 前進
Bright light 전진

失敗しそうだったけどI’m fine, sorry
망할 거 같았겠지만 I’m fine, sorry

悪いなBillboard
미안해 Billboard

悪いなworldwide
미안해 worldwide

人気すぎる息子でごめんな 母さん
아들이 넘 잘나가서 미안해 엄마

代わりにしてほしい 君ができなかった親孝行
대신해줘 니가 못한 효도

俺らのコンサートには絶対無い空席
우리 콘서트 절대 없어 포도

I do it I do itお前は不味いラタトゥイユ
I do it I do it 넌 맛없는 라따뚜이

もし腹が痛くなったら訴えて
혹 배가 아프다면 고소해

Sue it

Did you see my bag

Did you see my bag

トロフィーでバッグがいっぱい
트로피들로 백이 가득해

How you think bout that

How you think bout that

Hater達はもう冷や汗かいてる
Hater들은 벌써 학을 떼

とっくに黄金色の俺の成功
이미 황금빛 황금빛 나의 성공

I’m so firin’ firin’聖火リレー
I’m so firin’ firin’ 성화봉송

お前は大慌てで逃亡 シュンシュン
너는 황급히 황급히 도망 숑숑

How you dare

How you dare

How you dare

俺の手にトロフィー ああ 多すぎる
내 손에 트로피 아 너무 많아

重すぎる 俺の両手だけじゃ足りない
너무 heavy 내 두 손이 모잘라

MIC Drop

MIC Drop

足元に気をつけろ
발 발 조심

お前らの言葉に気をつけろ
너네 말 말 조심

Lodi dodiあ、すごく忙しい
Lodi dodi 아 너무 바빠

忙しすぎる この体一つじゃ足りない
너무 busy 내 온몸이 모잘라

MIC Drop

MIC Drop

足元に気をつけろ
발 발 조심

お前らの言葉に気をつけろ
너네 말 말 조심

これは完全に4文字
이거 완전 네 글자

事必帰正ah
사필귀정 ah

Once upon a time

イソップ童話 fly
이솝우화 fly

お前の現実を見ろ いい気味だ
니 현실을 봐라 쌔 쌤통

今死んでも俺はめちゃ幸せ
지금 죽어도 난 개행복

今度はどの国に行こうか
이번엔 어느 나라 가

飛行機何時間ものるのか
비행기 몇 시간을 타

Yeah I’m on the mountain

Yeah I’m on the bay

ステージで気力が尽きる
무대에서 탈진

MIC Drop baam


Did you see my bag

Did you see my bag

トロフィーでバッグがいっぱい
트로피들로 백이 가득해

How you think bout that

How you think bout that

Hater達はもう冷や汗かいてる
Hater들은 벌써 학을 떼

とっくに黄金色の俺の成功
이미 황금빛 황금빛 나의 성공

I’m so firin’ firin’聖火リレー
I’m so firin’ firin’ 성화봉송

お前は大慌てで逃亡 シュンシュン
너는 황급히 황급히 도망 숑숑

How you dare

How you dare

How you dare

俺の手にトロフィー ああ 多すぎる
내 손에 트로피 아 너무 많아

重すぎる 俺の両手だけじゃ足りない
너무 heavy 내 두 손이 모잘라

MIC Drop

MIC Drop

足元に気をつけろ
발 발 조심

お前らの言葉に気をつけろ
너네 말 말 조심

Lodi dodiあ、すごく忙しい
Lodi dodi 아 너무 바빠

忙しすぎる この体一つじゃ足りない
너무 busy 내 온몸이 모잘라

MIC Drop

MIC Drop

足元に気をつけろ
발 발 조심

お前らの言葉に気をつけろ
너네 말 말 조심

Haters gon’ hate

Players gon’ play

Live a life. man

Good luck

もう会うこともない 最後の挨拶だ
더 볼 일 없어 마지막 인사야

言いたいこともない 謝罪もするな
할 말도 없어 사과도 하지 마

もう会うこともない 最後の挨拶だ
더 볼 일 없어 마지막 인사야

言いたいこともない 謝罪もするな
할 말도 없어 사과도 하지 마​

よく見ろよ なんのザマだ
잘 봐 넌 그 꼴 나지

俺らはパッと噴き出す まるでコーラだ
우린 탁 쏴 마치 콜라지

お前の角膜はアッと驚く
너의 각막 깜짝 놀라지

かなり格好いいよね
꽤 꽤 폼나지 포 포 폼나지

さて、MIC Dropの歌詞ですが、私なりにこのように解釈してみました。

BTSのMIC Dropの歌詞の日本語意味は?

MIC Dropのハングル歌詞の歌詞の意味はですね。

この曲を聞きながら歌詞の意味が よく分からない部分もあったと思います。

それでは今から歌詞の意味について話してみます。

一番最初にホソクが歌うパートで 수저という表現がありましたよね?

ここで、スプーンは生まれた時から持つ財力。すなわち、両親の能力によって分ける単語です。

たとえば、次の歌詞に出てくる금수저親の財力や能力がとても良くて何の苦労もしなくても豊かさを楽しめる人たちのことを言います。

つまり、両親の能力は全く気にしない、私はマイクを持つと、能力のある両親を持つ人よりもよく稼ぐという意味です。


そして、シュガが歌う部分。 「우리 콘서트 절대 없어 포도」で ぶどうは、空席を意味します。

コンサートのチケットを予約する時に残りの席が紫色で表示され、これを「포도」と言います。

したがって、この部分はコンサートの空席がなく売り切れた状態を意味しています。

これで歌詞の意味が分かりましたか?

ところで、このBTSのMIC Dropですが、アメリカのオバマ元大統領の影響を受けているようですが、どういうことなのでしょうか?

BTSのMIC Dropがオバマの影響を受けているとは?

このBTSのMIC Dropですが

まず、MIC dropを知らない方がいるかも知れないので説明します。

MIC dropとは、公演や発言が終わった後、意図的にマイクロホンを落とし、対決での勝利や行事が成功したことを比喩的に表現するジェスチャーです。

RMはあるインタビューでこう言いました。

「昨年、オバマ元大統領の新年前の基調演説で マイクを落とす『MIC drop』のパフォーマンスから インスピレーションを受け、BTSの抱負や自信を歌の中に入れた」

BTS(バンタン)の各メンバーのプロフィールは以下からご覧ください。

RM ジン シュガ
J-HOPE ジミン V
ジョングク 見分け方 ハングル表記

 

Push7

Push7
無料
posted withアプリーチ

韓国音楽番組の視聴方法は以下からご覧ください。

THE SHOW

ドショー

火曜 18時

SBS M TV

SHOW CHAMPION

ショーチャン

水曜 18時

MBC M

M COUNTDOWN

エムカ

木曜 18時

Mnet Korea

Music Bank

ミューバン

金曜 17時

KBS

SHOW!音楽中心

ウマチュン

土曜 15時25分

MBC

人気歌謡

インガ

日曜 15時40分

SBS

 

BTSのMIC Dropの歌詞まとめ

BTSMIC Dropのハングル歌詞とカナルビ(カタカナ読み方)、和訳(日本語意味)と共に韓国語歌詞の意味、そしてオバマ元大統領から受けた影響についてを紹介しました。

今回紹介した「MIC drop」BTSのヒップホップ曲が好きな方なら誰でも好きだと思います。

この曲の華麗なパフォーマンスはヒップホップアイドルとしてデビューしたBTSの地位をさらに強固にしました。

また、マイクを落とすパフォーマンス[MIC drop]はBTSの魅力がそのまま感じられるパフォーマンスでした。

自信に満ちた歌詞と共に今後もうなぎのぼりの姿を期待します。

ポチッと応援お願いしますね。


K-POPランキング

スポンサーリンク
関連記事
カテゴリー:
タグ:

2 件のコメント

  1. めちゃくちゃありがたいけど全部全角にしてくれー
    発音を意識してるんだろうけど発音良く書いても耳悪い奴は真似できないだろうし、
    見辛さの方が勝ってしまう・・・

    • ご訪問&コメント有難うございます。

      はい、おっしゃるとおり、より正確な発音を意識して全角と半角混ぜて表記しています。
      そうですか。。。
      ご指摘有難うございます!
      参考にさせていただきますね。

      今度全角で他のBTSの曲を書いて見るので、その際はぜひご意見聞かせて下さいね。

      これからも有益な情報をお伝えしてまいりますので、またお立ち寄りください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA